PDA

View Full Version : Guantanamodiki Uyghurning bir parche xeti



Arbiter
27-02-08, 20:15
Yaxshimusiler, J.Wells Dixon ependi we Sima Seyifi hinim,


Siler kelishtin burun bu het yitip barsiken, biz Turkistanliqlarning ishlirigha az tola paydisi bolsiken digen umittimen.

Biz Turkistanliqlar hemmimiz Turkistandin Jonggo hokumitining kundin-kunge iship biriwatqan zulmidin we biz Uyghur yashlirini herhil bahaniler bilen turmilerge tashlashliridin, we her hil bohtanlar bilen xeliqni, bolupmu yashlarni naheq qirghin qilishiliridin, yol tapalighan nurghun yashlar we chonglar chetellerge panahliq izlep chiqip kitiwatmaqta. Biz Guantanamodiki uyghurlarmu ene shulardek jumlidin, panah izlep etraptiki musteqil doletlerge chiqqan we herhil sewepler bilen Afghanistangha kelgen iduq. Bizning Afghanistangha kilishimizghe Amerika armiyisi Afghanistangha hujum qilip kirdi. Bizge Afghanistanda turidighan jay qalmighandin kiyin, biz hichkimni tonimighandin kiyin amalsiz Pakistangha chiqtuq. Pakistan xelqi bizni tutup Pakistan hokumitige tapshurdi. Pakistan hokumiti bizni Amerika armiyisige satti. Amirika armiyisi bizni bu yerge elip keldi. Biz bularni deslepki soraqtin tartip dep kiliwatimiz. Bu mesile Amerika hokumitige, Amerika armiyisi we munasiwetlik orunlargha iniq. Dimek, Turkistan xelqi we Guantanamodiki uyghurlar tarixtin buyan hichqachan Amerika bilen och adawette bolup baqmighan. Bundaq bolushi mumkin emes. Chunki bizning wetinimiz bashqilar teripidin bisiwilinghan bashqilarning yardimige muhtaj xelqmiz.

Biz deslep tutilip Pakistan hokumiti bizni Amerika hokumitige otkuzup bergen chaghda biz hosh bolghan we Amerika hokumitini bizge hisdashliq qilidu we yardem biridu dep umut kutken iduq. Epsus, undaq bolmidi. Bizni 2004-yili we 2005-yili ghunasiz dep ilan qilghan bolsimu, biz 6 yil boldi yenila turmide turiwatimiz. Turmide nime uchun yitiwatqanliqimizni bilmeymiz. Biz yenila Amerika hokumitini bizni tizraq turmidin chiqirip yaxshi jaygha orunlashtursiken digen umuttimiz. Insan uchun ailisidin wetinidin ayrilip we yene sirtqi dunyadin putunley alaqe uzulgen, issiq kun nuri we tebi’i hawadin mehrum bolghandin sirt 4 etrapi putunley tumurning ichide yashash nunasip kelmeydiken. Mening burundin salametlikim yaxshi idi. 6-turmige elip kelingendin buyan put-qolumda rimatizim peyda bolup kundin kunge kuchiyiwatidu. On kun etrapida boldi borukum agrishqa bashlidi. Wetendishim Abdurazaqning burundin kuchluk rimatizim kisili bar idi. 6-turmige kelgendin kiyin teximu kuchiyip ketti. Abdurazaqqa 8-ayning beshida Amerika armiyisi teripidin turmidin chiqip ketse bolidu digen idi hem qoligha shu mezmunda qeghez bergen idi. Shuning uchun Abdurazaq kisilim kuchiyip ketti, turmidin chiqquche kun nuri bar yerde turishim kirek dep bir aydin ashti achliq ilan qilghan idi. Hazir uning telipining eksiche uningga jaza birildi. Hazir 20 kundin ashti kunige 2 qitim eynek qalqan bilen basturup kirip baghlap echiqip orunduqqa midirliyalmaydighan qilip baghlap burnidin shilenke arqiliq mejburi ozuqlanduriwatidu. Uzun muddet tamaq yimigenning ustige bundaq muamile insan uchun asan ish emes. Buni Abdurazaq hergiz halimaytti. Likin bu yerdiki muamile Abdurazaqni mejbur qildi. Etraptiki zulum mejbur qilmisa kim kuyiwatqan otqa uzini tashlaydu? Amerika qanunida bir adamning uzining salametlikini qoghdash we hoquqini telep qilishi jinayet hisaplinamdu? Eger bu jinayet hisaplansa Kommonistlar qanuni bilen nime perqi? 2-dunya urushide Gitlirning tutqan siyasiti bilen nime perqi qalidu?

Mining bilishimche 1-we 2-turmide ashundaq basturup kirish jeryanida Misirliq bir ademning beli sunup kitip omurluk miyip boghandin kiyin dolitige tapshurup birildi. Libiyelik bir ademning qoli sundi. Men ensirewatimen, Abdurazaqmu ashundaq aqiwetke uchrisa yaki tamaq yimigen ademge kunige 2 qitim basturup kirip baghlap echiqish aylar dawamlashsa Abdurazaqning nerwisidin chataq chiqip qalarmu dep ensirewatimen. Men hazir shuni oylaydighan bolup qaldim. Biz turmide nime uchun uzun yatimiz? Biz turmidin put-qol we ichki tashqi ezalirimiz we salametlikimizdin ayrilghandila andin chiqidighan ohshaymiz yaki bashqilardek Turkistanliqlardin bir nechche kishi turmide ulushi kerek ohshaydu. Ashundaq bolghandila bashqilar bizning mesilimiz ustide oylishidighan ohshaydu dep oylaydighan bolup qaldim.

Bu xetni yizishimdiki meqset silerning we silerdin bashqa qanuni orunlarning mushu mesillerni bilip qilishinglarni we emili yardem birishinglarni umut qilimen.

Abdughappar Turkistani (Numuri 281)

2007-yil 12-ayning 12-kuni.

Guantanamo turmisi 6-turme.

Unregistered
28-02-08, 02:27
bu nima ish amdi ???????nima uqun Amerikidiki atalmish Ziyalilirimiz hokumat bilan alaka ornatmaydighandu bu balilarning ishini jiddi tutush kerakkan undak kilmayli hammimiz birlishayli haman olimiz !

Unregistered
28-02-08, 03:54
sizning atalmixlarni tilgha elip sorak kilghidek maghduringiz bolghandikin ozingizla birterep kiliwtmemsiz.uni atalmix ,buni yene birnime dep bir yanda kolidin pok kelmey yoghan sozleydighan sendeklerdin huda saklisun.yahxi mesliting bolsa qiraylikqe ber.yitik yuxuktin birnime qikkandek sozlimey.neqqe wakittin beri uyghur rehberler jik tirixqanliklarni korsitiwatidu,hazirmu dawamlik xu ghemde yuruptu.senqu,jahandin hewiring yok ademdek,uyghur rehberler huddi sanga kezdek gep kilisen.

Unregistered
28-02-08, 04:41
Musulman-Islami Jumhuriyeti-qerindash Pakistanimiz ularni Amerikigha tapshurup bergendikin, ular nima qilsa qilidu de !


bu nima ish amdi ???????nima uqun Amerikidiki atalmish Ziyalilirimiz hokumat bilan alaka ornatmaydighandu bu balilarning ishini jiddi tutush kerakkan undak kilmayli hammimiz birlishayli haman olimiz !

Unregistered
28-02-08, 10:04
siz atawatqan atalmishlarning yardimi bolghach hazirgha qeder xittaygha qayturulmay turwatidu, helimu 5 azat boldi ularning biri shiwitsiyede yene 4 albaniyede.



bu nima ish amdi ???????nima uqun Amerikidiki atalmish Ziyalilirimiz hokumat bilan alaka ornatmaydighandu bu balilarning ishini jiddi tutush kerakkan undak kilmayli hammimiz birlishayli haman olimiz !

Arbiter
28-02-08, 17:22
How are you Mr. J. Wells Dixon and Ms. Seema Saifee?

I hope that this letter reaches you before you come over and I hope that it would be a little beneficial for our Turkistani brothers’ situation here.

We, the Turkistani brothers left our homeland in order to escape from the brutal suppression and unfair treatment from the Chinese government toward our people. The Uyghur youth back home were either being incarcerated with false accusations or being prosecuted and executed with bogus allegations. It was extremely difficult for any Uyghur to see a future for themselves within our homeland and young and middle aged Uyghurs started to leave East Turkistan and try to find survival abroad if anyone could find a way to get out. We, the Uyghurs in Guantanamo, are also like those Uyghurs, we left our homeland for the same cause and sought endurance within our neighboring countries. As you know, for some specific reasons we have ended up in Afghanistan. When we have arrived in Afghanistan, the US army raided Afghanistan. We had to leave to Pakistan since we could not stay in Afghanistan and as we also did not know anyone who could help us there, we had no other choice but to leave. The Pakistani people arrested us and turned us over to the Pakistani government. Subsequently, the Pakistani government sold us to the US army for bounties. The US Army brought us to Guantanamo. Since the very beginning of the interrogations, we have been saying this. Our circumstances are very clear to the US government, US army and related agencies. Thus, the East Turkistani people and we, the Uyghurs in Guantanamo, have never had any revulsion against the US at any time and it never would be possible at any time because, our homeland is being occupied and we need help of the others.

We were very pleased at the beginning when the Pakistanis turned us over to American custody. We sincerely hoped that America would be sympathetic to us and help us. Unfortunately, the fact was different. Although in 2004 and 2005 we were told that we were innocent, however, we are being incarcerated in jail for the past 6 years until present. We fail to know why we are still in jail here. We are still in the hope that the US government will free us soon and send us to a safe place. Being away from family, away from our homeland, and also away from the outside world and losing any contact with anyone, also being forbidden from the natural sunlight, natural air, being surrounded with a metal box all around is not suitable for a human being. I was very healthy in the past. However, since I was brought to Camp 6, I got rheumatism and my joints started to hurt all the time and are getting worse. My kidney started to hurt for the past 10 days. My countryman Abdulrazaq used to have rheumatism for a while and since he came to Camp 6, it got worse. Sometime in early August, the US army has told Abdulrazaq that he is cleared to be released and also issued the release arrival in writing to him. Hence, Abdulrazaq requested to move him to a better conditioned camp for his health reasons and when it was being ignored he started to go on hunger strike for over a month now. Currently, he is on punishment and his situation is worse and he is being shackled down to the chair and force fed twice a day by the guards, that wear glass shields on their faces, for the past 20 days. For someone who has not eaten for a long time, such treatment is not humane. Abdulrazaq would never want to go on hunger strike however the circumstances here forced him to do so as he had no other choice. If the oppression was not unbearable, who would want to throw himself on a burning fire? In the US constitution, is it a crime for someone to ask to protect his health and ask for his rights? If it does count as a crime, then what is the difference between the US constitution and communism constitution? What is the difference with Hitler’s policies during the second World War?

I have heard that an Egyptian man broke his back and became handicapped while he was being handled by such team in Camp 1 or 2 and then he was sent home as a crippled person for the rest of his life. Another Libyan broke his arm also. I worry that Abdulrazaq would face a similar or worse situation while being force fed twice a day for a long time and I am also concerned for his psychological condition as it is extremely difficult for him to keep his mental state normal with such circumstances. Recently, I started to wonder, why are we staying in this jail for so long? I wonder if we will be released after we damage our internal and external organs and arms and legs. Or is it necessary for a few Turkistanis to die as it happened in the past here in this jail in order to gain others’ attention and their concern toward our matter? Such thoughts are in my mind all the time. The reason I am writing this letter to you is that, I sincerely hope you and related law and enforcements solve this issue quickly and help us in a practical manner.

Abdulghappar Turkistani (281)
December 12, 2007.

Guantanamo Bay jail, Camp 6.

Unregistered
28-02-08, 17:57
terjime qilghan ish yaxshi boptu. emdi mushu terjime bilen birge, jamaetchilikimizmu kireklik yerlerge bir xet yezish seperwerliki qilsaq qandaq bolar?

burunqi xet yezish ishlirining unimi boldimu yoq, uni bilmiduq. eger paydisi bolsa, qarap olturmay, bizmu kireklik yerlerge xet yazayli, ashu balilargha yardem bolup qalsa ejep emes.

Arbiter
28-02-08, 18:42
Het yazghanning choqum paydisi bolidu. Tovendiki het sheklide yezip ivetken bolsanglar yahshi bolatti.

Rehmet!

Arbiter
28-02-08, 18:42
Draft Letter to Senators/Congressmen

[Your name and address]
[Date]


[Name and Address of Congressman or Senator]
[by telecopier: ____________]

Dear _______________:

My name is __________. I am a loyal American citizen. I live and vote in [ ]. My heritage is Uighur. The Uighurs are an oppressed minority from Western China. We came to America because we experienced first-hand what it means to live under communism, without freedom of speech or religion, and without the other freedoms dear to Americans. America has always provided hope to the Uighur people.

Seventeen Uighur men held at Guantanamo Bay have been in American captivity since 2001. They were captured by mistake, as they were never opposed to America, but rather had escaped China’s persecution.

All but one of the men have been cleared for release for years. The problem is that no other country will take them, because of China’s hostility. Most are held in Guantanamo’s Camp 6, in almost complete isolation.

The harsh treatment of these men is cruel and untrue to American ideals. After their long suffering the time has come that they released.

[Senator/Congressman ________], I urge you to work for their speedy release, and an immediate end to their confinement in isolation.

Very truly yours,

[Name]

Unregistered
28-02-08, 18:56
Sizge bek kop rexmet! Allah ishliringizni asan qilsun! men choqum xet yazimen!

likin men amerika wetendishi emes. xette men amerika wetendishi digen gep bar iken. shunga bu heqte bir jawap bergen bolsingiz, sizge kop rexmet!

yene bir gep, xet iwetidighan pochta adresi hem lazim. sizge kop rexmet!

Arbiter
28-02-08, 19:04
Eger bashqa doletlerde bolsingiz, shu dolettiki America konsulhanisigha ivetsenglarmu bolidu. Mumkin bolsa siz turivatqan dolette, shu yerning tilida mushu mezmundiki hetlerni oz dolet parlament ezalirighimu yazsanglar bolidu.

Kop rehmet!

%%%%%%%%%%%%%%%%

[Your name and address]
[Date]


[US Embassy]
[the country you live]

Dear Mr. Ambassador __________:

My name is __________. I live in [ adress ]. My heritage is Uighur. The Uighurs are an oppressed minority from Western China. We came to America [Or the country you live] because we experienced first-hand what it means to live under communism, without freedom of speech or religion, and without the other freedoms dear to Americans. [people in this country] America[the country you live] has always provided hope to the Uighur people.

Seventeen Uighur men held at Guantanamo Bay have been in American captivity since 2001. They were captured by mistake, as they were never opposed to America, but rather had escaped China’s persecution.

All but one of the men have been cleared for release for years. The problem is that no other country will take them, because of China’s hostility. Most are held in Guantanamo’s Camp 6, in almost complete isolation.

The harsh treatment of these men is cruel and untrue to American ideals. After their long suffering the time has come that they released.

[
Dear Mr. Ambassador, I urge you to work for their speedy release, and an immediate end to their confinement in isolation.

Very truly yours,

[Name]

Unregistered
29-02-08, 22:40
Men bu xetni bisip chiqtim. choqum pochtidin amirika konsuligha salimen. sizge kop rexmet!

tordashlar, qarap olturmay hemmimiz bu xetni qeghezge bisip chiqip, amirika konsuligha iwetidighan ish qilayli, bu bek muhim xizmet, choqum qilish kirek.


Eger bashqa doletlerde bolsingiz, shu dolettiki America konsulhanisigha ivetsenglarmu bolidu. Mumkin bolsa siz turivatqan dolette, shu yerning tilida mushu mezmundiki hetlerni oz dolet parlament ezalirighimu yazsanglar bolidu.

Kop rehmet!

%%%%%%%%%%%%%%%%

[Your name and address]
[Date]


[US Embassy]
[the country you live]

Dear Mr. Ambassador __________:

My name is __________. I live in [ adress ]. My heritage is Uighur. The Uighurs are an oppressed minority from Western China. We came to America [Or the country you live] because we experienced first-hand what it means to live under communism, without freedom of speech or religion, and without the other freedoms dear to Americans. [people in this country] America[the country you live] has always provided hope to the Uighur people.

Seventeen Uighur men held at Guantanamo Bay have been in American captivity since 2001. They were captured by mistake, as they were never opposed to America, but rather had escaped China’s persecution.

All but one of the men have been cleared for release for years. The problem is that no other country will take them, because of China’s hostility. Most are held in Guantanamo’s Camp 6, in almost complete isolation.

The harsh treatment of these men is cruel and untrue to American ideals. After their long suffering the time has come that they released.

[
Dear Mr. Ambassador, I urge you to work for their speedy release, and an immediate end to their confinement in isolation.

Very truly yours,

[Name]